{"id":2172,"date":"2026-02-16T11:53:58","date_gmt":"2026-02-16T09:53:58","guid":{"rendered":"https:\/\/institutdefrancais.com\/?p=2172"},"modified":"2026-06-29T15:14:15","modified_gmt":"2026-06-29T13:14:15","slug":"franzosische-worter-im-englischen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/franzosische-worter-im-englischen\/","title":{"rendered":"Franz\u00f6sische W\u00f6rter im Englischen"},"content":{"rendered":"<section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"w-html\"><div id=\"nice-page-wrapper\">\n<h1 class=\"titrepage\" style=\"text-align:center;margin:70px 0 30px;\">Franz\u00f6sische W\u00f6rter im Englischen: G\u00e4ngige Begriffe, die Sie bereits kennen<\/h1>\n<div style=\"margin-top: 50px;\"><\/div>\n\n<section class=\"nice-section\">\n<div class=\"nice-section-header\">\n<p><span>Viele Menschen sprechen t\u00e4glich Englisch, ohne sich bewusst zu machen, wie viel\u00a0<\/span><b>Franz\u00f6sisch<\/b><span>\u00a0ist bereits Teil ihrer\u00a0<\/span><b>Sprache<\/b><span>. Hunderte von\u00a0<\/span><b>Franz\u00f6sische W\u00f6rter im Englischen<\/b><span>\u00a0tauchen in Gespr\u00e4chen, beim Schreiben, in der Wirtschaft, beim Essen und in der Kultur auf. Zu verstehen, woher diese W\u00f6rter kommen und was sie wirklich bedeuten, ist\u00a0<\/span><b>Franz\u00f6sisch<\/b><span>\u00a0ist oft einer der ersten Schritte zur\u00a0<\/span><b>Franz\u00f6sisch lernen<\/b><span>\u00a0auf nat\u00fcrliche Art und Weise.<\/span><\/p>\n<p><span>Unter\u00a0<\/span><i><span>Institut de Fran\u00e7ais<\/span><\/i><span>, nutzen wir diese Vertrautheit, um den Sch\u00fclern zu helfen, Englisch und\u00a0<\/span><b>Erlernen der franz\u00f6sischen Sprache<\/b><span>\u00a0durch Vertiefung und Beispiele aus der Praxis.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/section>\n\n<section class=\"nice-section\" style=\"margin: 20px 0 60px;\">\n<div style=\"position:relative;max-width:900px;margin:0 auto;aspect-ratio:16\/9;border-radius:16px;overflow:hidden;box-shadow:0 8px 30px rgba(30,58,95,0.12);\">\n<iframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Joljg00AGqU\" title=\"Video des Institut de Fran\u00e7ais\" style=\"position:absolute;inset:0;width:100%;height:100%;border:0;\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen loading=\"lazy\"><\/iframe>\n<\/div>\n<\/section>\n\n<section class=\"nice-section nice-grid-2\">\n<div class=\"nice-card\">\n<h2><b>Warum so viele franz\u00f6sische W\u00f6rter im Englischen verwendet werden<\/b><\/h2>\n<h3>Der historische Einfluss des Franz\u00f6sischen auf die englische Sprache<\/h3>\n<p><span>Der Grund\u00a0<\/span><b>Franz\u00f6sische W\u00f6rter werden so oft im Englischen verwendet<\/b><span>\u00a0ist haupts\u00e4chlich historisch bedingt. Nach der normannischen Eroberung im Jahr 1066 wurde Franz\u00f6sisch die Sprache der Macht in England. Mehrere Jahrhunderte lang wurden Regierung, Recht, Bildung und Literatur in franz\u00f6sischer Sprache abgewickelt. W\u00e4hrend dieser Zeit wurden Tausende von\u00a0<\/span><b>Franz\u00f6sische W\u00f6rter sind in die englische Sprache eingegangen<\/b><span>, vor allem in Bereichen wie Recht, Verwaltung und soziales Leben. Viele dieser W\u00f6rter sind immer noch\u00a0<\/span><b>heute verwendet<\/b><span>, manchmal mit einer etwas anderen Bedeutung.<\/span><\/p>\n<h3>Franz\u00f6sisch als Sprache der Kultur, der K\u00fcche und der Diplomatie<\/h3>\n<p><span>Franz\u00f6sisch wird seit langem auch mit\u00a0<\/span><b>Kultur, Raffinesse und Diplomatie<\/b><span>. Sie war jahrhundertelang die offizielle Diplomatensprache in Europa und ist nach wie vor wichtig f\u00fcr die internationalen Beziehungen. Zur gleichen Zeit,\u00a0<\/span><b>Franz\u00f6sische K\u00fcche, Mode und Kunst<\/b><span>\u00a0die Welt beeinflusst. Aus diesem Grund hat das Englische viele\u00a0<\/span><b>Franz\u00f6sische W\u00f6rter<\/b><span>\u00a0die sich auf Essen, Lebensstil, Politik und Gesellschaft beziehen, oft unter Beibehaltung ihrer urspr\u00fcnglichen Schreibweise und Aussprache.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"nice-image\">\n<img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/magnific_EqeRkNyuuO-scaled.jpeg\" alt=\"Sch\u00fcler, die in Villefranche-sur-Mer Franz\u00f6sisch lernen\" \/>\n<\/div>\n<\/section>\n\n\n\n<section class=\"nice-section\">\n<div class=\"nice-section-header\">\n<h2><b>H\u00e4ufige franz\u00f6sische W\u00f6rter in der englischen Alltagssprache<\/b><\/h2>\n<p><span>Diese\u00a0<\/span><b>Franz\u00f6sische W\u00f6rter im Englischen<\/b><span>\u00a0beschreiben allt\u00e4gliche Erfahrungen, Gef\u00fchle und Ideen. Viele haben in beiden Sprachen die gleiche Bedeutung behalten.<\/span><\/p>\n<div class=\"nice-table-wrap\"><table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Franz\u00f6sisches Wort<\/b><\/td>\n<td><b>Bedeutung auf Franz\u00f6sisch<\/b><\/td>\n<td><b>Bedeutung auf Englisch<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>D\u00e9j\u00e0-vu<\/span><\/td>\n<td><span>das Gef\u00fchl, etwas bereits erlebt zu haben<\/span><\/td>\n<td><span>das Gef\u00fchl, etwas bereits erlebt zu haben<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Souvenir<\/span><\/td>\n<td><span>eine Erinnerung oder ein Objekt, das mit einer vergangenen Erfahrung verbunden ist<\/span><\/td>\n<td><span>ein Andenken oder eine Erinnerung<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Rendezvous<\/span><\/td>\n<td><span>ein geplantes Treffen<\/span><\/td>\n<td><span>ein Treffen oder eine Verabredung<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Klischee<\/span><\/td>\n<td><span>ein \u00fcberstrapazierter Begriff oder Ausdruck<\/span><\/td>\n<td><span>eine \u00fcberstrapazierte Idee<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Fassade<\/span><\/td>\n<td><span>die Fassade eines Geb\u00e4udes<\/span><\/td>\n<td><span>eine \u00e4u\u00dfere Erscheinung<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>schick<\/span><\/td>\n<td><span>elegant, stilvoll<\/span><\/td>\n<td><span>stilvoll<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>\u00e0 propos<\/span><\/td>\n<td><span>angemessen oder relevant<\/span><\/td>\n<td><span>geeignet.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>naiv<\/span><\/td>\n<td><span>unschuldig, ohne Erfahrung<\/span><\/td>\n<td><span>unschuldig oder unerfahren<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>bizarr<\/span><\/td>\n<td><span>seltsam oder ungew\u00f6hnlich<\/span><\/td>\n<td><span>seltsam<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Routine<\/span><\/td>\n<td><span>\u00fcbliches Muster<\/span><\/td>\n<td><span>regelm\u00e4\u00dfiges Muster<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Genre<\/span><\/td>\n<td><span>Art oder Kategorie<\/span><\/td>\n<td><span>Art oder Stil<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>elite<\/span><\/td>\n<td><span>eine privilegierte Gruppe<\/span><\/td>\n<td><span>eine ausgew\u00e4hlte Gruppe<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Lebenslauf<\/span><\/td>\n<td><span>Zusammenfassung<\/span><\/td>\n<td><span>Zusammenfassung<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Zugabe<\/span><\/td>\n<td><span>wieder<\/span><\/td>\n<td><span>wieder<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>d\u00e9j\u00e0<\/span><\/td>\n<td><span>bereits<\/span><\/td>\n<td><span>bereits<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>voil\u00e0<\/span><\/td>\n<td><span>hier ist es \/ dort ist es<\/span><\/td>\n<td><span>hier ist es<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Coup<\/span><\/td>\n<td><span>ein Schlag oder Sto\u00df<\/span><\/td>\n<td><span>pl\u00f6tzliche Aktion<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Motiv<\/span><\/td>\n<td><span>Grund oder Muster<\/span><\/td>\n<td><span>wiederkehrendes Thema<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Nuance<\/span><\/td>\n<td><span>feiner Unterschied<\/span><\/td>\n<td><span>feiner Unterschied<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Prestige<\/span><\/td>\n<td><span>Ehre oder Ansehen<\/span><\/td>\n<td><span>hoher Status<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Moral<\/span><\/td>\n<td><span>Seelenzustand<\/span><\/td>\n<td><span>Vertrauen oder Geist<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Dekor<\/span><\/td>\n<td><span>Umgebung oder Dekoration<\/span><\/td>\n<td><span>Einstellung<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Amateur<\/span><\/td>\n<td><span>nicht berufsm\u00e4\u00dfig<\/span><\/td>\n<td><span>nicht berufsm\u00e4\u00dfig<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>bizarr<\/span><\/td>\n<td><span>seltsam<\/span><\/td>\n<td><span>seltsam<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table><\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n\n<section class=\"nice-section\">\n<div class=\"nice-section-header\">\n<h2><b>Franz\u00f6sische W\u00f6rter im Englischen f\u00fcr Lebensmittel und Lebensstil<\/b><\/h2>\n<p><span>Lebensmittel, Restaurants und Lifestyle-Vokabeln sind Bereiche, in denen\u00a0<\/span><b>Franz\u00f6sische W\u00f6rter sind im Englischen weit verbreitet<\/b><span>, oft ohne \u00dcbersetzung.<\/span><\/p>\n<div class=\"nice-table-wrap\"><table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Franz\u00f6sisches Wort<\/b><\/td>\n<td><b>Bedeutung auf Franz\u00f6sisch<\/b><\/td>\n<td><b>Bedeutung auf Englisch<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>guten Appetit<\/span><\/td>\n<td><span>Wunsch vor dem Essen<\/span><\/td>\n<td><span>genie\u00dfen Sie Ihr Essen<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>K\u00fcche<\/span><\/td>\n<td><span>Kochstil<\/span><\/td>\n<td><span>Kochstil<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Men\u00fc<\/span><\/td>\n<td><span>Speisenliste<\/span><\/td>\n<td><span>Speisenliste<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Hors d'\u0153uvre<\/span><\/td>\n<td><span>Vorspeise oder Aperitif<\/span><\/td>\n<td><span>Vorspeise<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>\u00e0 la carte<\/span><\/td>\n<td><span>einzeln bestellt<\/span><\/td>\n<td><span>einzeln bestellt<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>caf\u00e9<\/span><\/td>\n<td><span>Kaffee oder Kaffeehaus<\/span><\/td>\n<td><span>Coffeeshop<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Restaurant<\/span><\/td>\n<td><span>Ort zum Essen<\/span><\/td>\n<td><span>Ort zum Essen<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Chefkoch<\/span><\/td>\n<td><span>Chefkoch<\/span><\/td>\n<td><span>Chefkoch<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Gourmet<\/span><\/td>\n<td><span>Feinschmecker<\/span><\/td>\n<td><span>Lebensmittelexperte<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>K\u00fcche<\/span><\/td>\n<td><span>Kochtradition<\/span><\/td>\n<td><span>Kochstil<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Buffet<\/span><\/td>\n<td><span>Selbstbedienungsessen<\/span><\/td>\n<td><span>Selbstbedienungsessen<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Entr\u00e9e<\/span><\/td>\n<td><span>Hauptgericht (FR)<\/span><\/td>\n<td><span>Vorspeise (EN)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Nachspeise<\/span><\/td>\n<td><span>s\u00fc\u00dfer Gang<\/span><\/td>\n<td><span>s\u00fc\u00dfer Gang<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>p\u00e2t\u00e9<\/span><\/td>\n<td><span>Fleischaufstrich<\/span><\/td>\n<td><span>Fleischaufstrich<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Cr\u00e8me<\/span><\/td>\n<td><span>Creme<\/span><\/td>\n<td><span>Creme<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Vinaigrette<\/span><\/td>\n<td><span>\u00d6l-Essig-Dressing<\/span><\/td>\n<td><span>Salatdressing<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Bistro<\/span><\/td>\n<td><span>kleines Restaurant<\/span><\/td>\n<td><span>kleines Restaurant<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Sommelier<\/span><\/td>\n<td><span>Weinspezialist<\/span><\/td>\n<td><span>Weinspezialist<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>aus freien St\u00fccken<\/span><\/td>\n<td><span>unbegrenzt<\/span><\/td>\n<td><span>All-you-can-eat<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Croissant<\/span><\/td>\n<td><span>halbmondf\u00f6rmiges Geb\u00e4ck<\/span><\/td>\n<td><span>Croissant<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Hausmannskost<\/span><\/td>\n<td><span>hausgemachte K\u00fcche<\/span><\/td>\n<td><span>Hausmannskost<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>terroir<\/span><\/td>\n<td><span>regionale Herkunft<\/span><\/td>\n<td><span>lokaler Charakter<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Bonvivant<\/span><\/td>\n<td><span>lebensfroher Mensch<\/span><\/td>\n<td><span>Lebensk\u00fcnstlerin<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>d\u00e9gustation<\/span><\/td>\n<td><span>Verkostung<\/span><\/td>\n<td><span>Verkostung<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table><\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n\n<section class=\"nice-section\">\n<div class=\"nice-section-header\">\n<h2><b>Franz\u00f6sische W\u00f6rter im Englischen in Wirtschaft und Gesellschaft<\/b><\/h2>\n<p><span>Viele\u00a0<\/span><b>Franz\u00f6sische W\u00f6rter auf Englisch<\/b><span>\u00a0werden in beruflichen, politischen und sozialen Kontexten verwendet, weil sie pr\u00e4zise Ideen ausdr\u00fccken.<\/span><\/p>\n<div class=\"nice-table-wrap\"><table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Franz\u00f6sisches Wort<\/b><\/td>\n<td><b>Bedeutung auf Franz\u00f6sisch<\/b><\/td>\n<td><b>Bedeutung auf Englisch<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Unternehmer<\/span><\/td>\n<td><span>Unternehmensgr\u00fcnder<\/span><\/td>\n<td><span>Unternehmensgr\u00fcnder<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Lebenslauf<\/span><\/td>\n<td><span>Zusammenfassung<\/span><\/td>\n<td><span>fachliches Res\u00fcmee<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Staatsstreich<\/span><\/td>\n<td><span>pl\u00f6tzliche Machtergreifung<\/span><\/td>\n<td><span>Umsturz der Regierung<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Laissez-faire<\/span><\/td>\n<td><span>Nicht-Intervention<\/span><\/td>\n<td><span>Politik der Unt\u00e4tigkeit<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>t\u00eate-\u00e0-t\u00eate<\/span><\/td>\n<td><span>private Unterhaltung<\/span><\/td>\n<td><span>private Unterhaltung<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>par excellence<\/span><\/td>\n<td><span>perfektes Beispiel<\/span><\/td>\n<td><span>perfektes Beispiel<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>K\u00fcnstlername<\/span><\/td>\n<td><span>K\u00fcnstlername<\/span><\/td>\n<td><span>K\u00fcnstlername<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Fauxpas<\/span><\/td>\n<td><span>sozialer Fehler<\/span><\/td>\n<td><span>sozialer Fehler<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Protokoll<\/span><\/td>\n<td><span>offizielle Regeln<\/span><\/td>\n<td><span>f\u00f6rmliches Verfahren<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Regime<\/span><\/td>\n<td><span>Herrschaftssystem<\/span><\/td>\n<td><span>Regierungssystem<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>B\u00fcro<\/span><\/td>\n<td><span>B\u00fcro oder Schreibtisch<\/span><\/td>\n<td><span>B\u00fcro<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Dossier<\/span><\/td>\n<td><span>Datei oder Bericht<\/span><\/td>\n<td><span>Datei<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Verbindung<\/span><\/td>\n<td><span>Verbindung<\/span><\/td>\n<td><span>Link<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Prestige<\/span><\/td>\n<td><span>hoher Status<\/span><\/td>\n<td><span>hoher Status<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>delegieren<\/span><\/td>\n<td><span>repr\u00e4sentativ<\/span><\/td>\n<td><span>repr\u00e4sentativ<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Entourage<\/span><\/td>\n<td><span>enge Vertraute<\/span><\/td>\n<td><span>enge Gruppe<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Tagesordnung<\/span><\/td>\n<td><span>Themenliste<\/span><\/td>\n<td><span>Zeitplan<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>sabotieren<\/span><\/td>\n<td><span>vors\u00e4tzliche Besch\u00e4digung<\/span><\/td>\n<td><span>vors\u00e4tzliche Besch\u00e4digung<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>elite<\/span><\/td>\n<td><span>herrschende Gruppe<\/span><\/td>\n<td><span>privilegierte Gruppe<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Kommuniqu\u00e9<\/span><\/td>\n<td><span>offizielle Erkl\u00e4rung<\/span><\/td>\n<td><span>offizielle Ank\u00fcndigung<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>.<\/span><\/td>\n<td><span>Bericht<\/span><\/td>\n<td><span>Bericht<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Konsortium<\/span><\/td>\n<td><span>Gruppe von Unternehmen<\/span><\/td>\n<td><span>Gruppe von Unternehmen<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Schirmherr<\/span><\/td>\n<td><span>Chef<\/span><\/td>\n<td><span>Chef<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Franchise<\/span><\/td>\n<td><span>Freiheit oder Lizenz<\/span><\/td>\n<td><span>Gesch\u00e4ftslizenz<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span>Moral<\/span><\/td>\n<td><span>Vertrauen<\/span><\/td>\n<td><span>Teamgeist<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table><\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n\n<section class=\"nice-section nice-summary\">\n<h2><b>Lernen Sie die Originalbedeutung franz\u00f6sischer W\u00f6rter im Englischen<\/b><\/h2>\n<p><span>Das Verst\u00e4ndnis der\u00a0<\/span><b>urspr\u00fcngliche Bedeutung im Franz\u00f6sischen<\/b><span>\u00a0der bereits im Englischen verwendeten W\u00f6rter hilft den Lernenden, falsche Annahmen zu vermeiden und ein echtes Sprachbewusstsein zu entwickeln. Unter\u00a0<\/span><i><span>Institut de Fran\u00e7ais<\/span><\/i><span>, Immersion erm\u00f6glicht es den Sch\u00fclern, auf nat\u00fcrliche Weise von vertrauten englischen Begriffen zu authentischen\u00a0<\/span><b>gesprochenes Franz\u00f6sisch<\/b><span>, Dabei werden gleichzeitig der Wortschatz, die Aussprache und das kulturelle Verst\u00e4ndnis verbessert.<\/span>\n<p data-start=\"115\" data-end=\"362\">Durch die Erkundung der wahren franz\u00f6sischen Bedeutung hinter vertrauten englischen W\u00f6rtern gewinnen die Lernenden einen tieferen Einblick und vermeiden h\u00e4ufige Fallstricke. Das Eintauchen in die Sprache st\u00e4rkt nicht nur den Wortschatz und die Aussprache, sondern bringt die Sch\u00fcler auch mit der Kultur hinter der Sprache in Verbindung.<\/p>\n<p data-start=\"364\" data-end=\"652\">F\u00fcr Teenager,<span>\u00a0<\/span><a href=\"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/franzosische-sommerprogramme-fur-gymnasiasten\/\">Franz\u00f6sische Sommerprogramme f\u00fcr Gymnasiasten<\/a><span>\u00a0<\/span>bieten eine ansprechende M\u00f6glichkeit, diese Fertigkeiten intensiv zu \u00fcben, w\u00e4hrend man sich f\u00fcr ein spezielles<span>\u00a0<\/span><a href=\"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/\">Franz\u00f6sisch Sprachschule zum Lernen der franz\u00f6sischen Sprache<\/a><span>\u00a0<\/span>gew\u00e4hrleistet eine strukturierte Anleitung und kontinuierliche Fortschritte in allen Bereichen der Sprache.<\/p>\n<p data-start=\"198\" data-end=\"218\">Andere Artikel<\/p>\n<p data-start=\"220\" data-end=\"307\"><a href=\"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/franzosische-grundworter\/\"><strong data-start=\"220\" data-end=\"242\">Franz\u00f6sische Grundw\u00f6rter<\/strong><\/a><span>\u00a0<\/span>- Aufbau eines soliden Fundaments mit grundlegendem Alltagswortschatz<\/p>\n<p data-start=\"309\" data-end=\"393\"><a href=\"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/franzosische-frageworter\/\"><strong data-start=\"309\" data-end=\"334\">Franz\u00f6sische Frage-W\u00f6rter<\/strong><\/a><span>\u00a0<\/span>- Lernen Sie, klare und nat\u00fcrliche Fragen auf Franz\u00f6sisch zu stellen<\/p>\n<p data-start=\"395\" data-end=\"493\"><a href=\"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/bedeutung-der-farben-der-franzosischen-flagge\/\"><strong data-start=\"395\" data-end=\"422\">Franz\u00f6sische Flagge Farbe Bedeutung<\/strong><\/a><span>\u00a0<\/span>- Entdecken Sie die Geschichte der franz\u00f6sischen Flagge<\/p><\/p>\n<\/section>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"French Words Used in English: Common Terms You Already Know Many people speak English every day without realizing how much\u00a0French\u00a0is already part of their\u00a0language. Hundreds of\u00a0French words used in English\u00a0appear in conversation, writing, business, food, and culture. Understanding where these words come from and what they really mean in\u00a0French\u00a0is often one of the first steps...","protected":false},"author":1,"featured_media":2503,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2172","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.8 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>French Words Used in English | Institut de Fran\u00e7ais<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/franzosische-worter-im-englischen\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"French Words Used in English\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/franzosische-worter-im-englischen\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Institut de Fran\u00e7ais\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/annexedefrancais\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-02-16T09:53:58+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-06-29T13:14:15+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/e4fef.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"736\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"491\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"crcknaka\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"crcknaka\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"crcknaka\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/a0608aceaa2d059528aaa639587ec299\"},\"headline\":\"French Words Used in English\",\"datePublished\":\"2026-02-16T09:53:58+00:00\",\"dateModified\":\"2026-06-29T13:14:15+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/\"},\"wordCount\":2785,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/e4fef.jpg\",\"articleSection\":[\"Blog\"],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/\",\"name\":\"French Words Used in English | Institut de Fran\u00e7ais\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/e4fef.jpg\",\"datePublished\":\"2026-02-16T09:53:58+00:00\",\"dateModified\":\"2026-06-29T13:14:15+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/e4fef.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/e4fef.jpg\",\"width\":736,\"height\":491},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/french-words-used-in-english\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"French Words Used in English\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/\",\"name\":\"Institut de Fran\u00e7ais\",\"description\":\"French language school in France\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/#organization\",\"name\":\"Institut de Fran\u00e7ais\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/institutdefrancais.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/Institu-de-Francais_Logo_Monogramme_nice-1200x630-2.jpg.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/institutdefrancais.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/Institu-de-Francais_Logo_Monogramme_nice-1200x630-2.jpg.jpeg\",\"width\":1200,\"height\":630,\"caption\":\"Institut de Fran\u00e7ais\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/annexedefrancais\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/annexedefrancais\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/a0608aceaa2d059528aaa639587ec299\",\"name\":\"crcknaka\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/759b129e90aaf3145b8e30256c9c6e8716d977f4b0f9c2e83cdd143e7874a1d3?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/759b129e90aaf3145b8e30256c9c6e8716d977f4b0f9c2e83cdd143e7874a1d3?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/759b129e90aaf3145b8e30256c9c6e8716d977f4b0f9c2e83cdd143e7874a1d3?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"crcknaka\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/institutdefrancais.com\\\/\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/www.institutdefrancais.com\\\/de\\\/author\\\/crcknaka\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Franz\u00f6sische W\u00f6rter im Englischen | Institut de Fran\u00e7ais","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/franzosische-worter-im-englischen\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"French Words Used in English","og_url":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/franzosische-worter-im-englischen\/","og_site_name":"Institut de Fran\u00e7ais","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/annexedefrancais","article_published_time":"2026-02-16T09:53:58+00:00","article_modified_time":"2026-06-29T13:14:15+00:00","og_image":[{"width":736,"height":491,"url":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/e4fef.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"crcknaka","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"crcknaka","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"5\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/"},"author":{"name":"crcknaka","@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/#\/schema\/person\/a0608aceaa2d059528aaa639587ec299"},"headline":"French Words Used in English","datePublished":"2026-02-16T09:53:58+00:00","dateModified":"2026-06-29T13:14:15+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/"},"wordCount":2785,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/e4fef.jpg","articleSection":["Blog"],"inLanguage":"de"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/","url":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/","name":"Franz\u00f6sische W\u00f6rter im Englischen | Institut de Fran\u00e7ais","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/e4fef.jpg","datePublished":"2026-02-16T09:53:58+00:00","dateModified":"2026-06-29T13:14:15+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/e4fef.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/e4fef.jpg","width":736,"height":491},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/french-words-used-in-english\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"French Words Used in English"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/#website","url":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/","name":"Institut de Fran\u00e7ais","description":"Franz\u00f6sisch Sprachschule in Frankreich","publisher":{"@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/#organization","name":"Institut de Fran\u00e7ais","url":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/institutdefrancais.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/Institu-de-Francais_Logo_Monogramme_nice-1200x630-2.jpg.jpeg","contentUrl":"https:\/\/institutdefrancais.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/Institu-de-Francais_Logo_Monogramme_nice-1200x630-2.jpg.jpeg","width":1200,"height":630,"caption":"Institut de Fran\u00e7ais"},"image":{"@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/annexedefrancais","https:\/\/www.instagram.com\/annexedefrancais\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/#\/schema\/person\/a0608aceaa2d059528aaa639587ec299","name":"crcknaka","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/759b129e90aaf3145b8e30256c9c6e8716d977f4b0f9c2e83cdd143e7874a1d3?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/759b129e90aaf3145b8e30256c9c6e8716d977f4b0f9c2e83cdd143e7874a1d3?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/759b129e90aaf3145b8e30256c9c6e8716d977f4b0f9c2e83cdd143e7874a1d3?s=96&d=mm&r=g","caption":"crcknaka"},"sameAs":["https:\/\/institutdefrancais.com\/"],"url":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/author\/crcknaka\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2172","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2172"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2172\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3159,"href":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2172\/revisions\/3159"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2503"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2172"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2172"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.institutdefrancais.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2172"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}